Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 4 de 4
Filtrar
Adicionar filtros








Intervalo de ano
1.
Med. U.P.B ; 39(1): 71-74, 24 de febrero de 2020. Ilus
Artigo em Espanhol | COLNAL, LILACS | ID: biblio-1052283

RESUMO

La formación de un absceso que se inicia en el espacio pleural y se extiende hacia los tejidos adyacentes se conoce como Empiema Necessitatis, es una complicación rara, más aún si es secundaria a traumatismo. El tratamiento temprano es vital y consiste en drenaje del empiema asociado a antibiótico de amplio espectro, hasta obtener cultivos del agente etiológico, con Mycobacterium tuberculosis como etiología más común. A continuación, reportamos el caso de un paciente de 47 años sin antecedentes de importancia, que ingresa inicialmente por politrauma por caída de altura, manejado de forma conservadora. Reingresa 15 días después por fiebre y aparición de masa en torácica. Se confirma, mediante tomografía de tórax contrastada, fistulización de una colección hacia tejidos blandos, por lo que se inicia manejo antibiótico y quirúrgico. Se aisló Staphylococcus aureus sensible. El paciente mejora y egresa para seguir manejo ambulatorio.


The Formation of an abscess in the pleural space that spreads through the adjacent tissues is known as Empyema Necessitatis, which is a rare complication, even more if it is secondary to trauma. An early management is vital and consists of a surgical drainage of empyema associated with broad-spectrum antibiotics until the etiologic agent is identified. Mycobacterium tuberculosis is the most common etiology found. The article presents a report on a medical case of a 47 year-old patient without a significant personal medical history, who was initially admitted for polytrauma due to a fall from his own height. The trauma was treated in a conventional way. After 15 days, is admitted again with fever and a new mass in the wall chest. A CT tomography showed a pus fistulation from the pleural space through the soft tissues of the chest. A drainage was performed and broad-spectrum antibiotics were given until sensitive Staphylococcus aureus was identified. Finally, the patient got better and continued ambulatory management.


A formação de um abscesso que se inicia no espaço pleural e se estende aos tecidos adjacentes se conhece como Empiema Necessitatis, é uma complicação rara, mas ainda assim é secundária ao traumatismo. O tratamento precoce é vital e consiste em drenagem do empiema associado a antibiótico de amplo espectro, até obter cultivos do agente etiológico, com Mycobacterium tuberculosis como etiologia mais comum. A continuação, reportamos o caso de um paciente de 47 anos sem antecedentes de importância, que ingressa inicialmente por politrauma por queda de altura, manejado de forma conservadora. Reingressa 15 dias depois por febre e aparecimento de massa em torácica. Se confirma, mediante tomografia de tórax contrastada, fistulização de uma coleção aos tecidos moles, pelo que se inicia manejo antibiótico e cirúrgico. Se isolou Staphylococcus aureus sensível. O paciente melhora e egressa para seguir manejo ambulatório.


Assuntos
Humanos , Empiema , Staphylococcus aureus , Supuração , Tórax , Toracostomia , Tomografia , Antibacterianos , Mycobacterium tuberculosis
2.
Med. U.P.B ; 38(2): 114-119, 17 de octubre de 2019. tab
Artigo em Espanhol | COLNAL, LILACS | ID: biblio-1023406

RESUMO

Objetivo: los traslados no regulados son aquellos en los que se transfieren pacientes a instituciones prestadoras de salud (IPS) de mayor complejidad, en búsqueda de recursos y que, por motivos administrativos o propios del transferido, se requieren con urgencia, omitiendo el conducto regular de la remisión. El objetivo de esta investigación es establecer la razón por la cual se realizan estos traslados a una institución de alta complejidad, describir las características clínicas de estos pacientes y del traslado, así como los aspectos administrativos, la disposición final y los recursos utilizados. Metodología: se realizó un estudio observacional descriptivo en el que se revisaron los pacientes ingresados, desde enero a diciembre del año 2017, como traslados no regulados, a un hospital de alta complejidad de la ciudad de Medellín. Resultados: el principal motivo de traslado es el riesgo vital, con un 46% casos; seguido de la falta de recurso, con un 42%; donde el especialista médico fue el principal recurso utilizado, con un 34%. La patología médica es el diagnóstico más frecuente del traslado. En su mayoría, los traslados no regulados provienen de la baja y mediana complejidad, con un 96%. Respecto a la disposición final de los pacientes, el 63% son dados de alta y el 13% fallecen en la institución. Conclusiones: no existe literatura ni estudios sobre traslados no regulados en el medio, ni datos precisos, ni razones por los que ocurren. Se asume que se dan por trámites administrativos, pero es el riesgo vital el que lleva al personal médico a trasladar, en búsqueda de un recurso de mayor complejidad.


Objectives: Unregulated transfers are those in which patients are reassigned to more complex healthcare providers (IPS) in search of a resource that is not available. The service is usually required with urgency due to administrative or patient reasons, thus omitting the regular remission procedure. The main objective is to establish the reason why non-regulated transfers are made to an institution of high complexity. Likewise, we seek to describe the clinical characteristics of these patients, the type of transfer, administrative aspects, the patients' final disposition, and the resources used. Methodology: A descriptive observational study was conducted, where the databases of the patients admitted in 2017 as unregulated transfers to a high complexity hospital in the city of Medellin were reviewed. Results: The main reason for transfer to institutions of high complexity is the patient's life risk in 49% followed by the lack of resources in 42%, where the medical expert was the main resource used (34%). Patients with a medical diagnosis are the most frequent cause of transfer. Most unregulated transfers come from low and medium complexity (96%). Regarding the final disposition of the patients, 63% are discharged and 13% die in the institution. Conclusions: There are no current literature or objective studies of unregulated transfers that show us precise data and reasons why these take place. It is frequently assumed that they occur due to administrative procedures, but it is the patient's life risk that leads the medical personnel to move in search of a more complex resource.


Objetivo: as transferências não regularizadas são aquelas nos quais se transferem pacientes a instituições prestadoras de saúde (IPS) de maior complexidade, em busca de recursos e que, por motivos administrativos ou próprios do transferido, se requerem com urgência, omitindo o conduto regular da remissão. O objetivo desta investigação é estabelecer a razão pela qual se realizam estas transferências a uma instituição de alta complexidade, descrever as características clínicas destes pacientes e da transferência, assim como os aspectos administrativos, a disposição final e os recursos utilizados. Metodologia: se realizou um estudo observacional descritivo, onde se revisaram os pacientes ingressados, desde janeiro a dezembro de 2017, como transferências não regularizadas, a um hospital de alta complexidade da cidade de Medellín. Resultados: o principal motivo da transferência é o risco vital, com 46% dos casos; seguido da falta de recurso, com 42%; onde o especialista médico foi o principal recurso utilizado, com 34%. A patologia médica é o diagnóstico mais frequente do traslado. Em sua maioria, as transferências não regularizados provém da baixa e média complexidade, com um 96%. Com respeito à disposição final dos pacientes, 63% são dados de alta e 13% falecem na instituição. Conclusões: não existe literatura nem estudos sobre transferências não regularizados neste meio, nem dados precisos, nem razões pelos que ocorrem. Se assume que se dá por trâmites administrativos, mas é o risco vital o que leva ao pessoal médico a transferir, em busca de um recurso de maior complexidade.


Assuntos
Humanos , Transferência de Pacientes , Encaminhamento e Consulta , Gestão de Riscos , Atenção à Saúde , Emergências , Assistência Pré-Hospitalar , Recursos em Saúde
3.
Med. U.P.B ; 37(1): 59-63, ene. 2018.
Artigo em Espanhol | LILACS, COLNAL | ID: biblio-878942

RESUMO

Los tintes para el cabello son sustancias de uso frecuente por la población general. Su composición varía de acuerdo al fabricante, pero dentro de sus componentes universales con potencial tóxico se tienen: peróxido de hidrógeno, amoniaco y sustancias oxidantes como la parafenilendiamina. La exposición a estas sustancias puede ser accidental, ocupacional o autoinfligida y es frecuente que por falta de información por parte del personal de salud sobre estos productos no se tengan en consideración los riesgos asociados en el servicio de urgencias. A continuación se presentan dos casos de pacientes con diferentes desenlaces, expuestos con intensión auto-lítica o accidental a tintes que contenían parafenilendiamina, una de las sustancias que explica el compromiso metabólico, renal y cardiovascular asociado a su exposición.


Hair dyes are substances commonly used by the general population. Although their composition varies depending on the manufacturer, the following compounds have the greatest potential for toxicity: ammonium, hydrogen peroxide, and oxidizing substances such as paraphenylenediamine. Exposure to these substances could be accidental, occupational, or self-induced. Unfortunately, this information is often unknown to the clinical practitioners, making it difficult to diagnose and properly treat patients under this kind of intoxication in the emergency room. In this paper, we present two cases with different outcomes in which the patients were exposed (either accidentally or self-induced) to hair dye containing paraphenylenediamine, one of the substances that explains the metabolic, cardiovascular, and kidney compromise associated to this intoxication.


As tintas para o cabelo são substâncias de uso frequente pela população geral. Sua composição varia de acordo ao fabricante, mas dentro dos seus componentes universais com potencial tóxico se tem: peróxido de hidrogeno, amoníaco e substâncias oxidantes como a parafenilendiamina. A exposição a estas substâncias pode ser acidental, ocupacional ou auto-infligida e é frequente que por falta de informação por parte do pessoal de saúde sobre estes produtos não se tenham em consideração os riscos associados no serviço de emergências. A continuação se apresentam dois casos de pacientes com diferentes desfechos, expostos com intensão auto-lítica ou acidental a tintas que continham parafenilendiamina, uma das substâncias que explica o compromisso metabólico, renal e cardiovascular associado a sua exposição.


Assuntos
Humanos , Intoxicação , Fatores de Risco , Corantes , Toxicidade , Cabelo , Nefropatias/complicações
4.
Med. U.P.B ; 35(1): 41-46, ene.-jun. 2016.
Artigo em Espanhol | LILACS, COLNAL | ID: biblio-837067

RESUMO

Las intoxicaciones por plaguicidas son la segunda causa de intoxicación en Colombia. Los neonicotinoides son un nuevo grupo de insecticidas que actúa a través de los receptores nicotínicos. Las principales manifestaciones clínicas que se han asociado con dicha intoxicación son alteraciones neurológicas y autonómicas. En este reporte se presentan dos casos de pacientes que ingirieron tiametoxan e imidacloprid y presentaron compromiso del sensorio y de sus signos vitales, por lo que se acudió a manejo en unidad de cuidados intensivos. El objetivo de este reporte es sensibilizar sobre el creciente uso de estos plaguicidas y la necesidad de identificarlos para hacer un diagnóstico diferencial con otras sustancias, realizar un uso adecuado de ayudas diagnósticas y un manejo inicial pertinente para asegurar la vía área y corregir alteraciones hemodinámicas para prevenir complicaciones.


Pesticide poisoning is the second cause of poisoning in Colombia. Neonicotinoids are a new group of insecticides that act through nicotinic receptors. The main clinical manifestations that have been associated with such poisoning are neurological and autonomic disturbances. In this paper, we present two cases in which two patients ingested thiamethoxan and imidacloprid, showing neurologic compromise and affecting their vital signs, requiring management in the intensive care unit. The aim of this article is to raise awareness about the growing use of such pesticides and identify the need to make a differential diagnosis with other insecticides, making appropriate use of diagnostic aids and appropriate initial management of the airway and correcting the abnormalities in their hemodynamic profile to prevent complications.


As intoxicações por praguicidas são a segunda causa de intoxicação na Colômbia. Os neonicotinóides são um novo grupo de inseticidas que atua através dos receptores nicotínicos. As principais manifestações clínicas que se há associado com dita intoxicação são alterações neurológicas e autonómicas. Neste reporte se apresentam dois casos de pacientes que ingeriram tiametoxan e imidacloprid e apresentaram compromisso do sensório e de seus signos vitais, pelo que se acudiu ao manejo em unidade de tratamentos intensivos. O objetivo deste reporte é sensibilizar sobre o crescente uso destes praguicidas e a necessidade de identificá-los para fazer um diagnóstico diferencial com outras substâncias, realizar um uso adequado de ajudas diagnósticas e um manejo inicial pertinente para assegurar a via área e corrigir alterações hemodinâmicas para prevenir complicações.


Assuntos
Humanos , Animais , Neonicotinoides , Praguicidas , Intoxicação , Receptores Nicotínicos , Síndromes Neurotóxicas
SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA